CivArchive
    スコープ視点 (開発中止) - scope view (Development abandoned) - V1
    Preview 1

    UTC 04:58:56

    ━━━ ⚠️⚠️⚠️ Official: Civitai only. ⚠️⚠️⚠️ Other sites = Impersonation. Plagiarism. ━━━━━━━━━━━━━━━━━ ⚠️ NOTICE / IMPORTANT ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
    Any mirrored distribution platform reproducing this notice explicitly confirms its own unauthorized redistribution. I reserve all rights regarding identity misuse and unauthorized redistribution.I do not accept monetary transactions, donations, subscriptions, or external payment requests outside of the official Civitai page. All such activities are fraudulent activity. Please Maximum caution is utmost caution.This model is officially released ONLY on Civitai. If you find this model on any other platform — especially if this notice is copied alongside it — please note that it has NOT undergone any official safety or integrity checks by me. I, uh_1n2010266, am not involved in the distribution, hosting, mirroring, or use of this model outside of Civitai. Any appearance of this model under my name on other platforms is unauthorized and constitutes impersonation. Accessing or using such copies is done entirely at your own risk, including (but not limited to): - potential legal issues - modified or malicious files - exposure of personal or system data. Please support creators by using official releases only. Thank you for your understanding. ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

    "I have already translated the most critical points so they can be understood intuitively. However, I've left some sections in Japanese to keep the article from becoming excessively long and difficult to read. These parts contain a mix of important info and casual chatter, so if you're interested and have the time, feel free to use an AI translator. Please note that standard translation software might struggle with the mix of dialects and conversational language."

    To make it easy, just copy and paste the following sentence and the Japanese text you want to translate.

    Instructions for the AI: Please translate this Japanese text. The text is very conversational and includes dialect, but it's not a difficult one. Please translate it into fluent, natural-sounding English.

    If you are submitting an image, please be sure to read the notes at the end. With gratitude.
    画像投稿して下さる方は末尾の注意書きを必ずお読みください。

    見てのとおりスコープを覗いた画像を作るLORAです。
    なんで銃器ものを作ったというとですね、

    『 おめでとう俺! 祝、ライフル銃所持!! 』 

    記念です(笑)
    ちろっと説明すると「散弾銃を所持して10年経たないとライフルの所持は出来ません」、ってのが日本の法律です。
    猟期は終わってますが、買っちゃいましたよ。
    中古のレミントンM700を。
    そして買っちゃいましたよ、NFのスコープを。
    このためだけに東京まで出かけてきました(笑)
    なに? 通販でいいだろ? って?
    RTX5090を買って、さらに高級ソープに行ける額を通販で済ますほど大臣ではないので^^;
    ・・・実物を見て気に食わんかったら他のスコープにして、浮いたお金で吉原に! という算段はちょっとしかない。 (ここ重要! そんな企みはちょっとだけだぞ!)

    さて本題。
    【 開発中止 】となっておりますが、理由はいろいろ。
    レティクル(スコープの十字と思って頂ければ)が安定しないのです。
    すっごい数の補助プロンプトがいります。
    補助プロンプトはBOTがLORAとページを盗んでいったのを確認後公表します。
    どうせすぐパクっていきますので、しばしお待ちを。

    実はもうひとつ大きな理由がありまして、Illustriousの限界にぶちあたったのです。
    これ、安定しない理由そのものは単純です。
    Illustriousには画像をレイヤーで考える余力がありません。
    ”一枚の絵”として考えるのです。
    つまり実物通り(接眼部 + レンズ)(対象物:レンズの中に写っている画像)としてニ枚の画像を合体すれば、まったく問題はありません。
    ただ、これが出来るモデルが限られています。
    代表的なモデルはFLUX。
    これ以降のモデルも自然言語を扱えるなら結構あるはずです。

    そうanimaなら出来ることに気づいてしまったのです。
    とりあえずプロンプト(LORAなし)で試してみました。

    ・・・余裕やん(笑)
    断念した理由が解っていただけたと思います。
    レティクルは流石におもちゃみたいですが、それ以外は見ての通りのレベル。
    次期モデルが余裕でこなすので、anima正式版がリリースされたら作り直す予定。
    ちなみにルーデウス君にモデルになってもらったが恨みはないです!






    Description

    LORA
    Illustrious

    Details

    Downloads
    3
    Platform
    SeaArt
    Platform Status
    Available
    Created
    3/15/2026
    Updated
    3/15/2026
    Deleted
    -

    Files